Szerintem csak azért érdeklődik,hogy tudja milyen szereket kell elkerülnie nehogy pórul járjon... mint az egyszeri fórumgazda, aki kifakadt a pancsolt készítmények ellen aztán mégis csak a szerb "csempész" cuccok mentették meg az állományát! 
Berci!
Az nem szégyen, hogy ha valaki nem a mindentudás képességével születik.
A baj ott kezdődik, amikor megpróbálja a tudatlanságot tudásként feltüntetni és fegyverként forgatni. Jenő ilyenkor ránt kardot, s utasítja vissza, hogy egy "szaktanácstalan" osszon szaktanácsot.
Nagyernyei klubtulajdonos pedig nagyon gyakran abban akarja az észt osztani, amiről a legkisebb ismerete sem nagyon van meg, tanulmányai során sem alapozta meg azt a tudást, amit most orákulumként kinyilatkoztatni akar. Van egy "diplomája" t'án gépészetből (majd érdemes lenne megkérdezni, valójában "dipl. ing."-é a mi Vezérünk...), van néhány "szakmája, de kétség nem fér hozzá, hogy azok egyikének sincs köze (kivéve a méhész-szakmunkást) sem a biológiához, sem az agráriumhoz, sem az agrokémiához, sem az ökológiához, méhbiológiához, éghajlattanhoz, meteorológiához, állatgyógyászathoz, talajtanhoz, tehát mindahhoz, amelyben viszont folyamatosan igyekszik osztani az észt...
Rengeteget idézhetnénk, amikor a Vezér teljes ellentmondásba keveredett önmagával, s itt nem csak arra utalok, hogy rengeteg alkalommal 1-2 éven belül saját maga hazudtolta meg előző állítását, hanem azokra az esetekre, amikor 1 nap-1 hét leforgása alatt virította ki a logikai vagy tény-bukfencet.
Nincs értelme idézgetni, hiszen Jenő most is tételesen a fejére olvasta a saját ellentmondásait, amiből nem az jött le Atilla nagyfejedelem számára, hogy "hoppá, a francba, már megint úgy belegabalyodtam a saját dumáimba, mint majom a cérnába", hanem össze-vissza hablatyol mindenféle "önmagát tökönszúrásról", "fólia alatti emlékezetvesztésekről", "pancsolásról-halászléről-állománymentésről-barátságról-bomba állományról stb" -- teljesen eklektikus zűrzavarban, mostanra teljesen magára maradva, azt próbálja szuggerálni belénk, hogy Rocinantéja hátán vitézkedve, időről-időre ismételten, vehemensen nekirontva a La Mancha környéki "szélmalom-óriásoknak", ő lenne a kulcsfigurája a gonosz óriások elleni harcnak... Immár mindenki azon röhög az egyesület vezetésében is, hogy a rendszeresen földön nyekkenő, önmagát "Búsképűnek" maszkírozni próbáló alak miként tápászkodik fel újra, meg újra keljfeljancsi-módra, s miként kepeszt-mászik vissza képzeletbeli Rocinanteja hátára, újabb és újabb rohamra gyürkőzve...
Azért is röhögteti meg a Nagyérdeműt ez a "ló-lovag összkép", mert mindkettőjükre igaz az a jellemzés, mely a wiki Rocinante szócikkében hasonlítja össze a gazdát és lovat, újabb metaforikus asszociációkat generálva a Klubvezér és Gazdája viszonylatában is, hiszen mindkettőjükre áll a textus: "Rocinante (Spanish pronunciation: [roθiˈnante]) is Don Quixote's horse in the novel Don Quixote by Miguel de Cervantes. In many ways, Rocinante is not only Don Quixote's horse, but also his double: like Don Quixote, he is awkward, past his prime, and engaged in a task beyond his capacities."
Isten látja lelkem, nem én írtam, nem én ihlettem. Majd ha a Vezér átviszi a Gazdájához ezt a levelet is, a Gazdi majd szabatosan lefordítja, amit én csak nagyon "konyha-nyelven" lennék képes visszaadni. Azok kedvéért, akiknek Gazdika nem akarja a fordítást megküldeni, egy hevenyészett "ferdítés" (szükség esetén Olvastam P. Jani majd pontosít) : A Rocinante (spanyol kiejtéssel: [roθiˈnante]) Don Quixote lova Miguel de Cervantes Don Quijote c. regényében. Sok szempontból a Rocinante nem csak Don Quixote lova, hanem kettős értelmet is hordoz: Don Quijotehoz hasonlóan Rocinante is egy esetlen, nehézkes, ügyetlen, "kétbalkezes", amolyan kínosan "gáz" szereplő, túljutott már a csúcson, és olyan elkötelezettségeket próbál felvállalni, amelyek meghaladják a képességeit.
Ez a "Búsképű lovag lovának látszó" szekér-függelék (ha nem toló, akkor húzó) pedig mára eljutott odáig, hogy érvek fogytán már csak "férgezni", "szerencsétlenezni", "tökönszúrtázni", "megröptetni", "lemarházni", "alpárizni", "géniuszozni" stb. képes a vitapartnereit... Eszébe sem jut, nem képes meglátni -mivel képtelen látni-, hogy ő valójában nem is a szélmalmokkal viaskodni próbáló Bánatos Borostás Búsképű (csak az alliteráció kedvéért, mint a babitsi "Szekszárdon születtem, színésznőt szerettem" kezdetű), hanem annak csak a szőrevesztett, kiérdemesült gebéje.